Het ontbreken van letters met accenten is denk ik een conversieprobleem. De ondertitels worden omgezet naar image-based ondertiteling. Bij de meeste andere films en series gaat het overigens wel goed.
Als je Apple-apparaten hebt, zou je via die kunnen streamen/casten. Als het goed is, pakt hij dan een ander ondertitelspoor met gewoon text-based ondertiteling.
BBC First levert al zijn series helaas aan met ingebrande ondertiteling, dus zowel Ziggo als de gebruiker heeft geen controle over de opmaak van de ondertiteling. Ze zijn inderdaad erg klein. Bij Canal Digitaal levert BBC First series wél aan met losse text-based ondertiteling, dus misschien kan Ziggo vragen of ze dat voor hen ook kunnen doen. Dan zien ze er in ieder geval hetzelfde uit als de andere ondertiteling op Movies & Series.