Ondertiteling voor slechthorenden op Next Mini XL blijft voor mij een probleem:
1. de wisseling van kleur, om de andere spreker aan te geven, werkt verwarrend. Heel vaak valt de leesbaarheid uit vanwege de achtergrond van de spreker, kleding, interieur etc,
2. in de vorige Mediabox kon je via Teletext 888 de ondertiteling aanzetten, en deze had (en heeft) nog altijd een zwart vlak waarop de ondertiteling wordt weergegeven. Dus geen last van wegvallen tegen de achtergrond.
3. bij interviews vertaald uit een andere taal wordt gelukkig een vette letter gebruikt en is wel zeer goed leesbaar.
4. Neem proef op de som, schakel geluid uit en zet ondertiteling aan. Zeer problematisch te volgen, vanwege niet zozeer gedeeltelijke ondertiteling, (bij 888 ook,) maar vanwege onleesbaarheid door de (wisselende) achtergrond.
5. TV kijken via Ziggo Go gaat beter, maar dat doe je niet met je hele gezin erbij. Kortom, .....?
Hi all,
We hebben navraag gedaan over deze ondertiteling en de feedback die hier gedeeld is, is bekend. Er wordt gewerkt aan verbetering en dat zal in een toekomstige software update live gezet worden. Wanneer dat zal zijn, is op dit moment nog niet bekend.
Goed om te weten, de ondertiteling bij Replay/Terugkijken is beter leesbaar. Het advies voor nu is dan ook, indien Replay beschikbaar is, hier gebruik van te maken. Dit kan al kort nadat de live-uitzending van een programma gestart is. Ben je niet bekend met programma's terugkijken, lees dan hier hoe dit precies in zijn werkt gaat.
Jij bent de IT-hulplijn in je straat, de verlichting werkt thuis op commando en je groet de pakketbezorger met de slimme deurbel. Herkenbaar? Dan zijn de Community events echt iets voor jou! Doe mee en sluit je aan.
Heb het net even getest en het werkt zoals je mag verwachten de tekst is goed te lezen althans op een 55" Oled tv, een aantal zenders geprobeerd echter is het wel zo dat zeker 70% van de programma's al ondertiteld zijn daar ze in een andere taal zijn.
Wel is me opgevallen dat de teksten vaak op verschillende plaatsen over het scherm zweven
Je bent niet de enige, ik heb ook last van slechte ondertiteling.
Ziggo zegt wordt aan gewerkt, is al meer dan 1 jaar duren
net zenden steenrijk, straatarm uit op sbs6
ik heb 1 foto gemaakt en de ondertiteling is bijna niet lezen
met dank. Het doet zich vooral voor op NPO 1 en 2 en 3
praatprogramma's zijn het slechtst
hartelijk dank, dit bedoel ik
bij gesprekken, actualiteiten en praatprogramma's is het zeer slecht te volgen
het betreft vooral NPO 1, 2 en 3
via Ziggo GO kan het blijkbaar wel op de oude manier ondertiteld
zwart blokje met witte letters
maar nogmaals in gezinssituatie is dat een omslachtig alternatief, zeker omdat het in het verleden
via 888 wel goed geregeld was
een grote achteruitgang wat mij betreft
nogmaals dank voor uw support middels de schermopname
hopelijk wordt er een oplossing gevonden
Dit wordt juist op verzoek van slechthorenden gedaan.
Slechthorende Rhoja mist vaak beleving van films en series vanwege slechte ondertiteling
Hi allen,
Dit topic is alweer van vorige maand, maar ook op andere plekken hebben we vernomen dat er nog steeds problemen zijn. Hoewel de openingspost duidelijk is, willen we toch graag horen welke problemen er op dit moment nog spelen, zodat we dit intern door kunnen zetten. Hoe meer details, hoe beter en afbeeldingen zijn uiteraard ook meer dan welkom!
@dulken - Jouw afbeelding eerder van SBS6 is inderdaad duidelijk en ik snap heel goed dat dit niet leesbaar is. Is dat nog steeds het geval?
@Bartel 1 - Het verschil in kleuren wordt inderdaad vaak bewust gedaan, maar de leesbaarheid moet uiteraard wel goed zijn. Vooral punt 2 lijkt er veel invloed op te hebben. Heb je dit op alle kanalen en bij alle programma's?
ja pas geleden is versie 5.16 uitgerold
Helaas blijft slecht teletekst ondertiteling, ook van NPO 1 , NPO 2 , NPO 3 , SBS6 en meerdere commerciele zender
is haast niet te lezen ,heb veel moeite
NPO zender, druk ik op teletekst , druk naar pagina 888 , geeft aan : Ondertiteling via teletekst is niet beschikbaar. Sluit teletekst af en ga terug naar live kijken.
Als je de ondertiteling voor slechthorenden wil inschakelen dan kan dat in het instellingen menu onder profielen.
erg kinderachtig van Ziggo
kijk foto van NPO 2
Net Journaal van NPO 1 om 20.00 uur
is amper te lezen van ondertiteling
Dit is dan denk ik de mooiste oplossing, want voor mij is de ondertiteling prima leesbaar. De Vo-box: vergrote ondertiteling - slechtziend.nl
Als de foto bekijkt is er ook verbetering voor kleur instellingen nodig, hij is wel erg blauw. Dit kan je doen met de AB van je eigen tv en testen.
Denk dat de ondertiteling dan al veel beter zou kunnen zijn.
Waar vind ik op AB ??
instellingen staat er niet op ,alleen ondertiteling aan of uit, meer niet
Ik betaal niet voor Vo-box, want waarvoor betaal ik de abonnement van tv zenders ?
moet ziggo maar ondertiteling verbeteren
kijk 5 foto's
Dit kan je doen met de AB van je eigen tv 😀. Het ligt aan afstelling van je eigen TV. Bij mij is het perfect en heel duidelijk.
Dus niet in het menu van de ziggo box! Maar instellingen van je eigen tv.
Oh Ik las het niet goed. AB van Samsung televisie
Nu 1 foto
tv is van Samsung UE40ES6100
Ik begrijp niet waarom niet hetzelfde lettertype gebruikt kan worden wat gebruikt wordt door de npo om andere talen te ondertitelen.
Hi all,
We hebben navraag gedaan over deze ondertiteling en de feedback die hier gedeeld is, is bekend. Er wordt gewerkt aan verbetering en dat zal in een toekomstige software update live gezet worden. Wanneer dat zal zijn, is op dit moment nog niet bekend.
Goed om te weten, de ondertiteling bij Replay/Terugkijken is beter leesbaar. Het advies voor nu is dan ook, indien Replay beschikbaar is, hier gebruik van te maken. Dit kan al kort nadat de live-uitzending van een programma gestart is. Ben je niet bekend met programma's terugkijken, lees dan hier hoe dit precies in zijn werkt gaat.
dank u, voor de reactie.
en, ja het probleem is nog altijd aanwezig, met name bij de NPO zenders 1, 2 en 3
interview programma's zijn het lastigst, daar vallen wit, en blauw en geel vaak weg vanwege kleding of andere achtergrond
hierbij speelt ook dat een redelijke hoorder de ondertiteling gebruikt ter bevestiging van wat hij/zij hoort; een slechte hoorder heeft de ondertiteling nodig om écht te begrijpen wat er gebeurt - waarom er gekozen wordt door de NL zenders voor kleuren is inderdaad te begrijpen, en je krijgt bijna een ongeschonden beeld, maar de nadelen zijn groter dan de voordelen. Daarbij, een goed horende hoeft geen ondertiteling aan te zetten. Een slecht horende zoals ondergetekende kiest voor het horen en niet voor het ongeschonden beeld, dat is wel een verschil.
Nog iets wat opvalt: bij de andere (buitenlandse) zenders van Ziggo wordt goed ondertiteld/ dan wel vertaald, vet gedrukt wit met zwarte achtergrond
geen enkel probleem!
Ik word al zat van slechte ondertiteling van ziggo en heb al inmiddels andere provider aangemeld dus stap er af op 8 mei a.s van ziggo
Vul de belangrijkste trefwoorden in en vind het topic die past bij je vraag. Onze community zit boordevol kennis.
Start je eigen topic en krijg hulp van anderen. Op de community helpen ervaren klanten je graag op weg.