1
Vraag
2
Reageer en help mee
Rick_24

Level 4
  • 29Posts
  • 1Oplossingen
  • 13Likes

Ondertiteling NPO zenders veranderd? Wazig/onscherp

Afgelopen vrijdag heb ik gemerkt dat ondertiteling van NPO zenders op tv opeens anders uitziet.

Ondertiteling heeft nu blokkerige randen, is niet meer mooi om te zien. Ondertiteling gaat via DVB.
Wanneer ik in tv instellingen ondertiteling verander van DVB naar TXT valt mij op dat pixels niet meer vierkant zijn maar rechthoek en ook nog onregelmatig. Ziet slecht uit.

Als ik handmatig naar teletekst gaat en 888 doet dan ziet wel normaal uit met vierkante pixels.

Heb gecontroleerd bij mijn andere tv en daar zie ik dat ondertiteling nu wazige randen heeft, alsof blur toevoegd is.
Via TXT en teletekst is tekst wel scherp maar horizontaal niet goed uitgelijnd.

Weet iemand wat aan de hand kunnen zijn?
Ik denk niet dat aan mijn tv's liggen want ik heb niks aan situatie veranderd.
Heeft Ziggo iets gedaan met tv signaal? Of heeft NPO iets veranderd met ondertiteling?

Onderzoek gestart

Bedankt voor alle meldingen in dit topic. We weten inmiddels wat er aan de hand is. Momenteel onderzoeken we de oorzaak.

66 Reacties 66
koekefretter

Level 3
  • 11Posts
  • 0Oplossingen
  • 6Likes

Aangezien mijn vrouw slechthorend is kan ik niet wachten op de uitbreiding en verbetering. Snap niet als je e.e.a. wil verbeteren dat je eerst het hele pakket wat u benoemt niet voor elkaar maakt. Wat er nu gebeurd is dat bij witte letters met op de achtergrond een wit t-shirt de tekst wegvalt dit met wisselende achtergronden.

Graag overweging om zaak terug te zetten en wanneer pakket gereed is dan invoeren. 

Denk dat dit een gewenste gedachte is 

Met vr. gr. IJme Bakker

tel. 06-**

ps Ben niet tegen vernieuwing maar wel met in acht nemen van gevolgen voor slechthorenden waar e.e.a voor bedoeld is. 

**Mobiel nummer verwijderd door moderator wegens privacy** 

RX-Men-8

Level 5
  • 58Posts
  • 0Oplossingen
  • 13Likes

Ik zie dat op de iPad nu ondertitels beschikbaar zijn bij replay, dat werkte voorheen niet. Op een iPad kun je via de algemene instellingen overigens de grootte van de ondertitels en de achtergrond aanpassen. Instellingen-Algemeen-Toegankelijkheid-Ondertiteling en bijschriften-Stijl. Dat is op de iPad wel buiten Ziggo Go, maar het zou mooi zijn als dat ook op de TV gaat komen.

jenson

Level 10
  • 474Posts
  • 36Oplossingen
  • 174Likes

1 maart 2024.

NPO 1, NOS Journaal 10:00

 

* Browser Firefox

28 feb 24: onscherpe picture-based ondertiteling

npo1.sub0.png

 Net als de DVB ondertiteling op TV.

 

29 feb 24: text-based ondertiteling, witte letters op een zwarte achtergrond

npo1.sub.png

* Ziggo GO App:

 

. iPad en Apple TV

28 feb 24: geen Ondertiteling in Menu

29 feb 24: text-based ondertiteling, instelbaar. Zie hierboven bij @RX-Men-8.

youriy

Level 17
  • 3044Posts
  • 153Oplossingen
  • 723Likes

Blijkbaar doet ziggo geen enkel onderzoek welk type ondertitels nou prettig werkt. Met dvb-c hebben we nu nog steeds wazige ondertitels en op de next-mini wel scherp maar met een te " dun " lettertype. 

jenson

Level 10
  • 474Posts
  • 36Oplossingen
  • 174Likes

Het is niet alleen bij Ziggo.

Ook bij Telenet (Vlaanderen):

https://www.netweters.be/t5/De-nieuwe-Telenet-TV-box-TV-app/Terug-ondertitels-met-zwarte-balk-bij-te...

 

Terug ondertitels met zwarte balk bij terugkijktv.

 

"... als antwoord gekregen dat het niet aan Telenet ligt."

koekefretter

Level 3
  • 11Posts
  • 0Oplossingen
  • 6Likes

Precies letters te dun, bij schaatsen vallen ze weg in de achtergrond met ijs. Ondertiteling is voor slechthorenden maar ben bang dat de doelgroep hier niet in is geraadpleegd.

Welmoed
Community Moderator
Community Moderator
  • 1749Posts
  • 161Oplossingen
  • 1158Likes

Hi all, het probleem waarbij de ondertiteling te wazig was op de NPO zenders moet ondertussen zijn opgelost. Graag hoor ik dit ook van jullie zodat ik dit intern kan doorzetten. De letters zijn nu scherper gestoken en beter gepositioneerd. Bedankt alvast voor de terugkoppeling!

Karel.

Level 16
  • 1928Posts
  • 236Oplossingen
  • 1288Likes

Helaas 😥. Letters zijn niet gestoken scherp. Op foto’s lijkt het beter dan met het oog. Schuine/ronde lijnen zijn bepaald niet scherp.

IMG_0649.jpegIMG_0651.jpegIMG_0659.jpeg

Sony Bravia KD-55X8508C (DVB-C)

Temming

Level 2
  • 3Posts
  • 0Oplossingen
  • 1Likes

Hi @Cecilia,

 

De stap, die jullie hiermee gezet hebben was wat ons betreft een hele grote stap achteruit. Mijn vrouw is slechthorend en voor nederlandstalige programma's volledig afhankelijk van de ondertiteling. Zijh kan de nederlandstalige programma's nu helemaal niet meer volgen. De ondertiteling is gemiddeld dusdanig slecht te lezen, dat het meer tijd kost dan er is om alles te lezen. Laat staan dat er nog tijd is om ook nog te zien wat er in beeld gebeurt. Wij hopen op snelle verbetering, want de tv is voor ons nu alleen nog maar een bron van ergernis.

 

Gerard

Welmoed
Community Moderator
Community Moderator
  • 1749Posts
  • 161Oplossingen
  • 1158Likes

@Karel. Betreft het in het voorbeeld wat je stuurt slechthorende ondertiteling of gewone Nederlandse ondertiteling voor een buitenlands programma? Heb je het via Teletekst ingesteld of als instelling en maakt één van deze 2 een verschil?

Karel.

Level 16
  • 1928Posts
  • 236Oplossingen
  • 1288Likes

@Welmoed  schreef:

@Karel. Betreft het in het voorbeeld wat je stuurt slechthorende ondertiteling of gewone Nederlandse ondertiteling voor een buitenlands programma? Heb je het via Teletekst ingesteld of als instelling en maakt één van deze 2 een verschil?



Het betreft de ondertiteling instelling van de TV afkomstig uit de DVB-C stream.

De “ingebakken” ondertiteling bij buitenlandse content op de NPO is wel scherp, dat is geen probleem.

 

Het lijkt er op dat de ondertiteling grafisch gemaakt is voor SD schermen en voor HD en 4K opgeschaald wordt en dat een slecht resultaat geeft.

 

Heb drie keuzes voor DVB-C stream ondertiteling:

  • Nederlands1   -> geeft geen ondertiteling (trouwens keuze 1 geeft bij VRT, BBC en ARD ook geen ondertiteling)
  • Nederlands2 en 888 zijn identiek -> geeft resultaat als op mijn eerdere foto’s. Bij BBC en ARD keuze 2 of 888 zijn het wel haarscherpe letters maar die hebben een irritante zwarte balk achter de tekst net als bij teletekst.

Nogmaals met het oog is het onscherper dan dat het op de foto lijkt.

IMG_0662.jpeg

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Onderstaande foto als je teletekst inschakelt en pagina 888 oproept:

IMG_0663.jpeg

 

 

 

 

 

 

****Aanvulling

Op de VRT is de tekst beter met een wat dikkere zwarte rand, echter daar staat de tekst in de bovenste helft van het scherm.

IMG_0665.jpeg

 

Welmoed
Community Moderator
Community Moderator
  • 1749Posts
  • 161Oplossingen
  • 1158Likes

Bedankt voor je duidelijke bericht @Karel.

Ik heb de informatie die je hebt aangeleverd uiteraard intern doorgegeven aan de juiste afdeling!

Rick_24
Topicstarter
Level 4
  • 29Posts
  • 1Oplossingen
  • 13Likes

Helaas is probleem niet opgelost.
Ondertiteling via DVB is nog steeds wazig/onscherp, je ziet duidelijk pixels zoals in voorbeeld van jenson hierboven.
Via TT888 zijn pixels niet goed uitgelijnd.

Roodkapje2016

Level 4
  • 31Posts
  • 0Oplossingen
  • 25Likes

We zijn nu maanden verder en het enige is dat er steeds gezegd wordt, we sturen het door naar de juiste afdeling. En er wordt ook steeds gevraagd wat nu precies het probleem is. Is er dan niemand van die speciale afdeling die zelf een tv heeft met Ziggo? Zet de tv aan en kijk via teletekst 888 en via de mediabox voor slechthorende ondertiteling. Dan weten jullie precies wat het probleem is. Vervolgens kunnen jullie meteen contact opnemen met de NPO om te kijken hoe op te lossen. Zo heel moeilijk kan het toch allemaal niet zijn?

Jullie hebben een verantwoordelijkheid dat de slechthorende en dove ook fatsoenlijk tv kunnen kijken. En op deze manier lukt dat al maanden niet. Ik ben zelf ook slechthorend en krijg er nu de balen van. Voel me echt in de kou staan en niet serieus genomen en vooral omdat jullie steeds vragen wat is het precieze probleem. Graag zou ik willen weten of kpn dit probleem ook heeft of de Delta, want dan ga ik overstappen. Ben er na bijna 3 maanden wel klaar mee.

koekefretter

Level 3
  • 11Posts
  • 0Oplossingen
  • 6Likes

Oei, wij zien nu via de Ziggo Go app. De letters op de next mini zijn te dun. 

Ben bang dat de eenduidigheid van de ondertiteling ten koste is gegaan van de doelgroep. 

Mijn ervaring is dat er meer over de doelgroep wordt beslist dan met.

RX-Men-8

Level 5
  • 58Posts
  • 0Oplossingen
  • 13Likes

Ik denk dat ik weet wat je ziet, een wat dunne outline om de letters.  Als je het programma opnieuw start is de outline wel 2x zo dik, dus dat zou je kunnen overwegen.  Alleen staan met uitgesteld kijken de ondertitels altijd midden onder en dat kan soms andere tekst overlappen. Hopelijk nemen ze het beste van deze twee en wordt het beide opgelost.

Rick_24
Topicstarter
Level 4
  • 29Posts
  • 1Oplossingen
  • 13Likes

Is er al meer info vanuit Ziggo?

Ook mis ik details hierover zoals oorzaak en oplossing. En bij wie? NPO of Ziggo? Of allebei?
Vind dat dit probleem wel te lang duren en begrijpt frustratie van @Roodkapje2016 heel goed.
Want ik ben doof en ben afhankelijk van goede ondertiteling om tv programma's te kunnen volgen.
Dus @Ziggo graag reactie geven en ons op hoogte houden over dit probleem.

koekefretter

Level 3
  • 11Posts
  • 0Oplossingen
  • 6Likes

Bij de next mini heeft Ziggo letters dunner gemaakt op 29 februari. Om e.e.a. gelijk te trekken met alle zenders. Ze zijn nu te dun en bij wisselende achtergrond niet goed te lezen. Dus je kan als slechthorenden niet meer de text en beeld goed opnemen.  Vaak is het plaatje belangrijker dan de doelgroep. 

Rikst
Community Moderator
Community Moderator
  • 5302Posts
  • 503Oplossingen
  • 1747Likes

Hi all, 

De feedback en voorbeelden die jullie hier gedeeld hebben, hebben we doorgezet naar onze collega's. We begrijpen jullie vragen maar op dit moment is er nog geen nieuwe informatie om te delen, we houden dit in de gaten en komen uiteraard in de lucht zodra er meer bekend is. 

Sibbele

Level 5
  • 80Posts
  • 1Oplossingen
  • 21Likes

Hoi Cecilia,

Ik heb al een paar keer gereageerd en zelf een topic ' ondertiteling ' geopend.

Maar ik heb nog geen antwoord op de vraag waarom ik alleen in het menu ( next mini) 

( twee) mogelijkheden heb Slechthorenden- Nederlands.

Of Uit.

Hiervoor was het alleen Nederlands.

Bvd

Voor antwoord 

Beste groet Sib. 

 

E-mail notificaties
Aan Uit

Ontvang een update bij nieuwe reacties in dit topic.

Uitgelicht topic