Beantwoord

Next ondertiteling keuze

  • 22 mei 2019
  • 27 Reacties
  • 2570x Bekeken

Reputatie 4
Badge +3
  • Raadgever
  • 320 reacties
Ondertiteling in het algemeen en ondertiteling voor slechthorenden in het bijzonder werkt m.i. wat willekeurig en kent vreemde keuzemomenten.
B.v. op België 1, Vlaamse, Nederlandssprekende zender, via de drie puntjes krijg je de keuze tussen;
1e. Nederlands,
2e. Standaardtaal voor slechthorenden
3e. Nederlands voor slechthorenden
De 1e., Nederlands doet niets. De 2e, Standaardtaal werkt m.i. wel bij lifeuitzendingen en niet bij opgenomen items. De 3e. werkt m.i. soms wel en soms niet. In ieder geval werken ze niet bij replay.
Via Menu kan je m.b.t. ondertiteling kiezen voor;
1e. Uit
2e. Standaard
3e. Ondertiteling AAN
Al met al heb je dus 18 verschillende mogelijkheden om te schakelen via en tussen Menu en de drie puntjes.
Ik heb ze niet allen uitgeprobeerd maar zijn wel van invloed.
Immers, dit is de situatie bij de Belgische zender, maar op b.v. TV5, krijg je geheel andere keuzemogelijkheden.
Graag als bij de oude box ÉÉN instelling graag.
Of een goede beschrijving wat de juiste instelling is.
icon

Best beantwoord door robbo 22 mei 2019, 17:23

@Eds Even ter info: 1e:> Nederlands dit is de instelling die normaal automatisch wordt meegezonden bij bv een film of programma. Bij enkele zenders bv Historie/ enkele thema zenders kan je deze bij keuze aan of uit zetten. Maar meer en deels automatisch is ingesteld/ meegezonden/ en zichtbaar.

Bij de 2e en 3e: > is vaak gekoppeld aan teletekst bij buitenlandse zenders. En is afhankelijk of dit per programma ondersteunend is.

Je kan dus ook altijd even uit proberen /testen of via teletekst op de ot tekst/pagina van teletekst of daar de ondertiteling van het bewuste programma word ondersteunt. Helaas is dit niet altijd het geval. Omdat niet alle programma's op die wijze ondertitelt worden.

Edit: Ik heb persoonlijk alles op Nederlands staan en ondertiteling (c.c ) op standaard.
En gesproken ot op uit.
Bekijk origineel

27 Reacties

Reputatie 7
Badge +26
@Eds Even ter info: 1e:> Nederlands dit is de instelling die normaal automatisch wordt meegezonden bij bv een film of programma. Bij enkele zenders bv Historie/ enkele thema zenders kan je deze bij keuze aan of uit zetten. Maar meer en deels automatisch is ingesteld/ meegezonden/ en zichtbaar.

Bij de 2e en 3e: > is vaak gekoppeld aan teletekst bij buitenlandse zenders. En is afhankelijk of dit per programma ondersteunend is.

Je kan dus ook altijd even uit proberen /testen of via teletekst op de ot tekst/pagina van teletekst of daar de ondertiteling van het bewuste programma word ondersteunt. Helaas is dit niet altijd het geval. Omdat niet alle programma's op die wijze ondertitelt worden.

Edit: Ik heb persoonlijk alles op Nederlands staan en ondertiteling (c.c ) op standaard.
En gesproken ot op uit.
Reputatie 4
Badge +3
Beste Robbo,
Jouw opmerkingen indachtig heb ik gisteren een deel van jou oplossingen uitgeprobeerd.
Op m.n. de Belgische zenders blijft dit bij mij althans problemen geven.
Bij de ene schakeling verschijnt de ondertiteling wel maar is na een halve seconde of minder weer verdwenen, bij de ander verschijnt het zeer willekeurig, af en toe of niet.
Gelijktijdig gecheckt bij de buurman met Mediabox XL die probleemloos ondertitels kon bewonderen.
Bovendien vraag ik mij nog steeds af waarom er zoveel keuzemogelijkheden nodig zijn, 18, en of dit niet met elkaar in conflict komt.
Jouw tip om via teletext de ondertiteling te checken kan niet in alle gevallen omdat veel zenders geen teletext meer ondersteunen of domweg niet hebben waaronder België.
Reputatie 7
Badge +26
Klopt inz teletekst. Echter bij de meeste is nog wel de ondertiteling pagina actief.
Onlangs heb ik de Mediabox NEXT geinstalleerd. Dit verliep probleemloos en ik ben zeer tevreden. Echter "ondertiteling voor slechthorenden" werkt niet altijd, met name bij RTL4.. Een goed voorbeeld is GTST (20.00-20.30 uur); overschakelen op teletext is dan de oplossing. Bij Ziggo is dit probleem niet bekend. Bij de Horizon box werkte het altijd. Zijn er meerdere mensen met dit probleem? Is er een oplossing?
Reputatie 4
Badge +3
Onlangs heb ik de Mediabox NEXT geinstalleerd. Dit verliep probleemloos en ik ben zeer tevreden. Echter "ondertiteling voor slechthorenden" werkt niet altijd, met name bij RTL4.. Een goed voorbeeld is GTST (20.00-20.30 uur); overschakelen op teletext is dan de oplossing. Bij Ziggo is dit probleem niet bekend. Bij de Horizon box werkte het altijd. Zijn er meerdere mensen met dit probleem? Is er een oplossing?
Inderdaad, zie mijn reactie van 15 dagen geleden.
Probleem blijft.
De keuzemogelijkheden zijn en blijven voor mij onbegrijpelijk en onlogisch.
Op een Nederlandssprekende zender moeten kiezen voor "Nederlands voor slechthorenden" "Standaardtaal voor slechthorenden" of "Nederlands". Verschil maakt het niet want het blijft een gok of het 't doet.
Reputatie 6
Badge +2
@Eds Zojuist heb ik deze geplaatst bij Tips en Tricks dit werkt ook met afspelen opgenomen opnames.

Tip ondertiteling slechthorenden

De MB XL kon slechts de (standaard) ingevoerde taal weergeven indien je de ondertiteling aanzette binnen het menu. Bij mij was dat Engels en kreeg ik de Nederlandse ondertiteling er niet standaard bij. Op de Next lukt dit (via een omweg wel).
Omdat ik heel veel BBC kijk en mijn vrouw Engels is heb ik bij instellingen bij de optie "Ondertiteling" "AAN" gekozen, Bij de optie "Taal van je ondertitels" heb ik "Engels gekozen".
Voor Nl taligen wordt dit dus "Nederlands". (zie foto 1)
Nu op de Nederlandse zenders NPO 1,2,3, RTL 4, etc. etc heb ik via de context menu knop (met 3 stipjes) de keuze "Nederlands voor slechthorenden" aangevinkt (zie foto 2.
Dit heb ik dus ook gedaan bij Duitse en Franse zenders (in hun landstaal natuurlijk). De box houdt dit vast in geheugen en wanneer er ondertiteling is bij een programma komt deze automatisch op.
Indien je de Taal van ondertiteling in Nederlands via instellingen hebt gekozen doe je dat dus met alle Engelse, Duitse en Franse zenders die je individueel contextamenu instelt.

P.s. in begin merkte ik dat de box de instelling ondertiteling via contextmenu soms door de box vergeten was. Even opnieuw ingesteld en ik kijk nu al weken ongestoord naar programma's met ondertiteling (indien aanwezig - commerciele zenders doen, over het algemeen, hier weinig mee).

Reputatie 4
Badge +3
@Eds Zojuist heb ik deze geplaatst bij Tips en Tricks dit werkt ook met afspelen opgenomen opnames.

Tip ondertiteling slechthorenden

De MB XL kon slechts de (standaard) ingevoerde taal weergeven indien je de ondertiteling aanzette binnen het menu. Bij mij was dat Engels en kreeg ik de Nederlandse ondertiteling er niet standaard bij. Op de Next lukt dit (via een omweg wel).
Omdat ik heel veel BBC kijk en mijn vrouw Engels is heb ik bij instellingen bij de optie "Ondertiteling" "AAN" gekozen, Bij de optie "Taal van je ondertitels" heb ik "Engels gekozen".
Voor Nl taligen wordt dit dus "Nederlands". (zie foto 1)
Nu op de Nederlandse zenders NPO 1,2,3, RTL 4, etc. etc heb ik via de context menu knop (met 3 stipjes) de keuze "Nederlands voor slechthorenden" aangevinkt (zie foto 2.
Dit heb ik dus ook gedaan bij Duitse en Franse zenders (in hun landstaal natuurlijk). De box houdt dit vast in geheugen en wanneer er ondertiteling is bij een programma komt deze automatisch op.
Indien je de Taal van ondertiteling in Nederlands via instellingen hebt gekozen doe je dat dus met alle Engelse, Duitse en Franse zenders die je individueel contextamenu instelt.

P.s. in begin merkte ik dat de box de instelling ondertiteling via contextmenu soms door de box vergeten was. Even opnieuw ingesteld en ik kijk nu al weken ongestoord naar programma's met ondertiteling (indien aanwezig - commerciele zenders doen, over het algemeen, hier weinig mee).



Beste Condor,
De instellingen hebben bij de Nederlandse zenders, een ook de commerciëlen waar een "T" bij de programmering staat, weinig tot geen invloed. Als je teletekst 888 kunt kiezen, werkt de ondertiteling voor slechthorenden over het algemeen.
Ook als 888 boven in beeld bij aanvang verschijnt.
Maar bij m.n. de Vlaamse zenders geeft dit problemen.
De ene keer reageert het op standaardtaal, de andere keer op Nederlands.
Zoals vandaag is Nederlands niet op gang te krijgen, als je kiest voor standaardtaal wel.
Op programma's als b.v. het Journaal moet je dan weer enkel Nederlands kiezen.
De andere opties werken dan niet.
Misschien kan Holland Casino hier iets mee? 😉
Reputatie 4
Badge +3

@Eds Zojuist heb ik deze geplaatst bij Tips en Tricks dit werkt ook met afspelen opgenomen opnames.

Tip ondertiteling slechthorenden

De MB XL kon slechts de (standaard) ingevoerde taal weergeven indien je de ondertiteling aanzette binnen het menu. Bij mij was dat Engels en kreeg ik de Nederlandse ondertiteling er niet standaard bij. Op de Next lukt dit (via een omweg wel).
Omdat ik heel veel BBC kijk en mijn vrouw Engels is heb ik bij instellingen bij de optie "Ondertiteling" "AAN" gekozen, Bij de optie "Taal van je ondertitels" heb ik "Engels gekozen".
Voor Nl taligen wordt dit dus "Nederlands". (zie foto 1)
Nu op de Nederlandse zenders NPO 1,2,3, RTL 4, etc. etc heb ik via de context menu knop (met 3 stipjes) de keuze "Nederlands voor slechthorenden" aangevinkt (zie foto 2.
Dit heb ik dus ook gedaan bij Duitse en Franse zenders (in hun landstaal natuurlijk). De box houdt dit vast in geheugen en wanneer er ondertiteling is bij een programma komt deze automatisch op.
Indien je de Taal van ondertiteling in Nederlands via instellingen hebt gekozen doe je dat dus met alle Engelse, Duitse en Franse zenders die je individueel contextamenu instelt.

P.s. in begin merkte ik dat de box de instelling ondertiteling via contextmenu soms door de box vergeten was. Even opnieuw ingesteld en ik kijk nu al weken ongestoord naar programma's met ondertiteling (indien aanwezig - commerciele zenders doen, over het algemeen, hier weinig mee).

Beste Condor,
De instellingen hebben bij de Nederlandse zenders, een ook de commerciëlen waar een "T" bij de programmering staat, weinig tot geen invloed. Als je teletekst 888 kunt kiezen, werkt de ondertiteling voor slechthorenden over het algemeen.
Ook als 888 boven in beeld bij aanvang verschijnt.
Maar bij m.n. de Vlaamse zenders geeft dit problemen.
De ene keer reageert het op standaardtaal, de andere keer op Nederlands.
Zoals vandaag is Nederlands niet op gang te krijgen, als je kiest voor standaardtaal wel.
Op programma's als b.v. het Journaal moet je dan weer enkel Nederlands kiezen.
De andere opties werken dan niet.
Misschien kan Holland Casino hier iets mee? 😉

N.b. Blijft opmerkelijk dat Ziggo hier niet op reageert. Kennelijk geen prioriteit voor de gehandicapte medemens?
Reputatie 6
Badge +2
@Eds sorry ik had de Vlaamse zenders nog niet getest. Maar ik begrijp uit jouw verhaal dat de taalinstelling ondertiteling in het menu hier dus niet of soms werkt. Ik had dit gegeven wel opgemerkt in e.e.a. of andere zender die soms (onafhankelijk) Frans en Duits ondertitelen mogelijk maakt via context knop. Ik zal eens gaan kijken hoe dit werkt op mijn box.
Reputatie 6
Badge +2
@Eds Inderdaad net even getest op Eén HD: Sporza wielrennen. Geen DVB subs wel via Teletext zoals jij al aangaf. Dit uitgeprobeerd op mijn TV en inderdaad item. Ook uitgeprobeerd op Samsung decoder SMT-C7140 en hetzelfde euvel. Ook dus met taalinstellingen naar Nederlands is ook op die apparaten niets automatisch uit te vogelen.
Volgens mij is het een "Belgisch" issue. Net even gegoogled op internet en daar vind ik dit: https://www.vrt.be/nl/aanbod/toegankelijkheid/veelgestelde-vragen/hoe-krijgt-u-ondertitels-op-uw-tv-scherm-/#

Ikzelf kijk eigenlijk nooit naar Belgie vandaar dat het mij wellicht nooit is opgevallen. Ik weet wel van het stukje wielrennen dat ik juist mocht aanschouwen dat je met het Vlaams de subs keihard nodig hebt. Ik als westeling verstond hele stukken niet wat er werd gezegd vanuit studio/ volgwagens😂

Iemand hier ervaring met de Belgische subs???
Reputatie 4
Badge +3
Tot voor kort, bij de overgang, had ik naast de Next de XL nog. Ook toen deed het euvel zich voor op de Next, terwijl de ondertiteling op de XL probleemloos verliep. Ik kon zelf vergelijken.
Mijn buren hebben nog steeds de XL en daar check ik regelmatig als bij mij de ondertiteling het laat afweten.
Frustrerend als het daar goed werkt.
En inderdaad, de VRT stelt dat het aanbod bij digi TV ligt bij de provider dus Ziggo... aan het werk.
Reputatie 7
Hoi allemaal, er lopen verschillende topics over verschillende problemen met ondertiteling op de Mediabox Next. We kunnen helaas niet in elk topic reageren en updates geven, maar we lezen alle feedback aandachtig door.

Liefst zien wij de voorbeelden zo specifiek mogelijk. Op dit moment zie ik op onze Mediabox Next namelijk wel gewoon ondertiteling voor slechthorenden op Belgie één (51) bij het programma "Dieren in de nesten" 14:15-14:50.
Zien jullie een uitzending waarbij het niet goed gaat? Vermeld dan tenminste de zender, programmatitel, datum en het tijdstip van de uitzending!
Reputatie 6
Badge +2
@Mark Ziggo Mochten er klachten komen over de ondertiteling op BBC 2 dan ligt dat niet aan de Next box. Ik had/ heb hier problemen mee op de Next box, op Samsung Decoder en op de TV. Wel allemaal content van Ziggo maar kan geen fout van box of zijn software zijn.
Door de storm hier is iets fout met mijn satelliet schotel. Zodra deze weer goed is kan ik vergelijken met deze videostreams.
Reputatie 4
Badge +3
Na een vakantieperiode er tussen uit, weer eens de ondertitels bekeken.
Lijkt alsof het er niet beter op is geworden.
Sinds kort kan op België ook teruggekeken worden en het vreemde doet zich voor dat bij de terugkijkuitzendingen er een ander keuzemenu wordt aangboden dan bij lifekijken en het bij terugkijken perfect werkt bij dezelfde basisinstellingen.
Bij de lifeuitzending met geen mogelijkheid ondertiteling in te stellen.
Vanmorgen bij herhaling van het late journaal geconstateerd.
RTL 4 überhaupt niet bij het nieuws in te stellen, ook niet herhaling waarbij overigens het zelfde menu.
Zie screenprints voor uitleg.
De bootfotos zijn de terugkijkmenu's en de weervrouw de lifeuitzending.
Tijdstip, vandaag, rond 08.45 uur.

Dit ging bij de mediabox XL zo eenvoudig, de buitenlandse zenders via teletekst. Maar nu kun je bij de mediabox next al geen teletekst meer oproepen bij de buitenlandse zenders.
Niet elke verandering is een verbetering. Nu lopen de slechthorenden weer een achterstand op. Hopelijk wordt dit probleem zsm verholpen, anders wil ik terug naar box XL.
Reputatie 6
Badge +2
@Eds dan heeft België dus dezelfde mogelijkheid als BBC 1 en 2. De ondertiteling stream Engels werkt daar bij bewaarde programma's en bij live TV (replay BBC is niet mogelijk).
De "engineers" van Ziggo maken er een zooitje van. En het beleid van Ziggo is "niet lullen maar betalen".
Ik ben zelf bezig om te kijken naar Satelliet TV of KPN. Ben de houding van Ziggo helemaal zat. Ik kom straks thuis na een weekje en ben nu al in angstvallige afwachting van wat ik aantref op de Next😠😡
Reputatie 4
Badge +3
@Eds dan heeft België dus dezelfde mogelijkheid als BBC 1 en 2. De ondertiteling stream Engels werkt daar bij bewaarde programma's en bij live TV (replay BBC is niet mogelijk).
De "engineers" van Ziggo maken er een zooitje van. En het beleid van Ziggo is "niet lullen maar betalen".
Ik ben zelf bezig om te kijken naar Satelliet TV of KPN. Ben de houding van Ziggo helemaal zat. Ik kom straks thuis na een weekje en ben nu al in angstvallige afwachting van wat ik aantref op de Next😠😡

Dat wordt kiezen tussen slechten. Lees net op Tweakers dat KPN stopt met ISDN en in de nabije toekomst ADSL dus alles ook via...
Sterkte.
Ik denk dat de voorgaande schrijver, Condor1960, wel gelijk heeft. Maar ik vind dat we de engineers nog een kans moeten geven om dit probleem op te lossen, daar worden ze goed voor betaald. Maar de direktie (En aandeelhouders) krijgen véél te veel betaald.
Dus Ziggo, lees onze bezwaren en doe er wat aan. Wij moeten betalen, jullie moeten leveren. Zo simpel is het, niks geen maren.
Reputatie 7
Badge +35
@HansKater55 schreef: "Maar de direktie (En aandeelhouders) krijgen véél te veel betaald."

Waar maak je dat uit op?
Als het zo duidelijk is, dan is dat zeker duidelijk zo, maar ik kan dit niet terug vinden in de cijfers van VodafoneZiggo.
Bert, beschik jij over de cijfers dan? Maak ze maar openbaar of zeg mij waar ik die kan vinden.
Reputatie 7
Badge +35
Iedereen kan over die cijfers beschikken, er is helemaal niets geheimzinnigs aan, je hoeft niet eens te zoeken, het staat gewoon openbaar. @HansKater55

https://www.jaarverslagvodafoneziggo.nl/verslag/strategie-en-financiele-resultaten

En de rest van de kwartalen en jaren mag je zelf zoeken, met maar een klein beetje zoeken kun je ook de kwartalen 2019 inzien.
Het probleem list zich niet vanzelf op, dus Ziggo doe wat voor jullie geld en laat jullie klanten, waaronder veel klanten die slechthorend zijn.
Ook heb ik de muur vol met koppel- en verloopstukken zitten om 3 kabeltjes, modem en de 2 next boxen, aan te sluiten. Omdat telefonische medewerkers niet de juiste spullen leveren. Dit koste mij 3 keer telefonisch contact en evenveel chat contact. Ipv één simpele oplossing.
Reputatie 7
Badge +35
En heb je al gevonden wie er te veel betaald krijgen en wat de aandeelhouders uitbetaald krijgen.
Valt nogal vies tegen, wat ze krijgen, met zo'n omzet, vind je ook niet? @HansKater55
Bert, interesseert mij niet meer, als het probleem maar opgelost wordt.
Het gaat mij erom dat ik meer betaal maar er minder voor terugkrijg. Laat de engineers dit probleem voor mij en vele anderen oplossen. Jullie willen toch tevreden klanten hebben? En daardoor goede reclame krijgen?
Slechte reclame is niet goed voor een bedrijf.

Reageer