Witchy

Level 1
  • 12Posts
  • 0Oplossingen
  • 11Likes

Duitse zenders hebben nog steeds geen ondertiteling voor doven en slechthorenden

ALLE Duitse zenders hebben nog steeds geen ondertiteling voor doven en slechthorenden.
23 Reacties 23
Anne H
Community Developer
Community Developer
  • 3866Posts
  • 225Oplossingen
  • 1576Likes
Hallo Witchy ik heb je reactie vanuit een ander topic naar dit nieuwe topic verplaatst. Je kaart een belangrijk onderwerp aan!

Misschien kunnen meer mensen hier aangeven of zij deze ondertiteling op de Duitse zenders ook missen, en of dit op andere mediaboxen van Ziggo wel heeft gewerkt.
AoxoMoxoA

Level 17
T.E.A.M.
  • 3837Posts
  • 80Oplossingen
  • 2889Likes
Op de XL werkte die ondertiteling live en opgenomen zeer goed!

Juist bij de Duitse zenders is ondertiteling een must omdat daar alles in het Duits wordt nagesynchroniseerd. Dan is ondertiteling, ook al is die in het Duits eigenlijk onmisbaar. We hebben om die reden heel goed kunnen genieten van afleveringen uit de krimiserie van Donna Leon op de XL. Op de Next is dit nu onmogelijk, al meen ik me te herinneren dat de livestream wel ondertiteling bevat. Tot nu toe ben ik ervan uitgegaan dat dit in een van de volgende updates opgelost zou zijn. Bij de XL was dit in het prille begin ook niet direct in orde. Daar duurde het weer veel te lang dat er bij de BBC ondertiteling werd doorgegeven.
Fvdgeest

Level 7
  • 152Posts
  • 4Oplossingen
  • 37Likes
Bij mij wel hoor, moet je wel per zender aanzetten. Kan verschillen of je ‘Duits’ of ‘Duits voor slechthorenden’ moet kiezen per zender.
hanh

Oud Community-lid
  • 17054Posts
  • 661Oplossingen
  • 3463Likes
Je hebt over 'zender'. Bedoel je Live-TV? Hoe gaat het bij Replay/Opname?
Fvdgeest

Level 7
  • 152Posts
  • 4Oplossingen
  • 37Likes
Hoe zou je ‘zender’ anders willen noemen, ‘kanaal’? Bij een ‘opname’ (nu cloud eigenlijk) neem je ondertiteling mee (eigenlijk ‘teletext’ die wordt meeopgenomen) kan zijn dat je het dan bij afspelen weer even moet kiezen.
hanh

Oud Community-lid
  • 17054Posts
  • 661Oplossingen
  • 3463Likes
Teletext wordt niet meegenomen in de Video subStream bij Replay of Opname.
Er is dus verschil tussen Live TV met evt Teletext en een opname van hetzelfde kanaal./dezelfde zender.
Voor Replay/Opname zijn DVB-ondertitelstreams nodig. Als die er zijn, dan is er niets aan de hand.
Behalve dat de Timing daarvan nog niet altijd klopt. Dit terzijde.

Topic starter ervaart afwezigheid van ondertitels bij Replay/Opname van alle Duitse zenders, waar die bij Live TV wel aanwezig is.
Zo heb ik het begrepen.
Witchy Corrigeer me als ik dit fout zie.
hanh

Oud Community-lid
  • 17054Posts
  • 661Oplossingen
  • 3463Likes
Fvdgeest
Mijn reaktie werd verwijderd. Komt wel eens voor in de Community, als je teveel corrigeert.
Heb gevraagd hem terug te plaatsen. Komt wel weer terug.
Alleen dit nu: Teletext wordt niet meegenomen bij Replay/Opnames.
Dat kan verschil maken met Live TV.
hanh

Oud Community-lid
  • 17054Posts
  • 661Oplossingen
  • 3463Likes
Fvdgeest
Het bericht is terug. De bijgetikte noot ontbrak. Bij deze:
--------------------------------------------------------------------------------
Noot.

'Zender' is een beetje ambigu. Het kan slaan op de Broadcast Streams op de Ziggo kabel van de bekende kanalen. Maar ook op de aanbieder van een kanaal.
Van de 'zender' x kijk je bij Replay/Opname naar een On-Demand stream via Internet. Dat is een ander ding dan de Live-TV streams voor de kanalen op de Ziggo Kabel.
Vandaar dat er verschillen kunnen zijn. Met van alles en evt ook ondertitels.
Anne H
Community Developer
Community Developer
  • 3866Posts
  • 225Oplossingen
  • 1576Likes
Witchy ik zie dat hanh een goede vraag heeft. Mis je die ondertitels bij live tv kijken of bij het terugkijken van opnamen?
AoxoMoxoA

Level 17
T.E.A.M.
  • 3837Posts
  • 80Oplossingen
  • 2889Likes
Anne H Ziggo ,
Aanvulling op mijn eerdere reactie. Ondertiteling voor slechthorenden is nog een dingetje om het kort samen te vatten. Consistent is het gedrag nog zeker niet en er is al genoeg over geschreven. Op de livestreams (via COAX) functioneert het redelijk, maar op de playbackstreams (via UTP/internet) kan het soms wel gekozen worden, maar dat wil niet zeggen dat er dan ondertiteling in beeld komt. Vanavond nog eens gecontroleerd op ZDF (Markus Lanz) en op BCC 2 (Question Time) , waar via de playbackstream geen ondertiteling doorkwam, maar live wel, niet perfect maar het kwam door. De playbackstream werd op ZDF na bijna 3 minuten pauzeren actief en op BBC 2 pas na 4 minuten. Na het verschijnen van 'Momentje...' rechts bovenin het beeld kon ondertiteling wel gekozen worden, maar werd het niet meer getoond, ook niet na bijv. 5 minuten wachten.

Hier ligt in mijn ogen nog flink wat werk voor Ziggo en kompanen om de playbackstream 1:1 gelijk te krijgen met de livestream. Hetgeen ik bitter noodzakelijk acht dat dat binnen niet al te lange tijd gaat gebeuren.

Witchy , er is ondertiteling voor slechthorenden op de Duitse zenders, maar voornamelijk live. Mogelijk zul je de ondertiteling eerst in moeten schakelen middels 'Kies je taal' (beschikbaar tijdens afspelen OK -> OK) , als de slechthorendenoptie in het contextmenu (knop met drie puntjes ...) niet voorkomt.
Witchy
Topicstarter
Level 1
  • 12Posts
  • 0Oplossingen
  • 11Likes
hanh wrote:
Teletext wordt niet meegenomen in de Video subStream bij Replay of Opname.
Er is dus verschil tussen Live TV met evt Teletext en een opname van hetzelfde kanaal./dezelfde zender.
Voor Replay/Opname zijn DVB-ondertitelstreams nodig. Als die er zijn, dan is er niets aan de hand.
Behalve dat de Timing daarvan nog niet altijd klopt. Dit terzijde.

Topic starter ervaart afwezigheid van ondertitels bij Replay/Opname van alle Duitse zenders, waar die bij Live TV wel aanwezig is.
Zo heb ik het begrepen.
Witchy Corrigeer me als ik dit fout zie.

Klopt helemaal. Bij het live bekijken van de Duitse zenders is ondertiteling wel aanwezig maar dan kun je onder de drie puntjes ook een uitgebreider menu zien, met o.a. ondertiteling voor doven en slechthorenden en de optie teletekst. De ondertiteling staat nl. op een TT pagina. Bij een opgenomen programma bestaat het menu onder de drie puntjes uit Duits en Uit. Geen ondertiteling. Bij de Horizon Mediabox was dit in het begin ook. Nu mis ik al mijn heerlijke Duitse krimi's!
Witchy
Topicstarter
Level 1
  • 12Posts
  • 0Oplossingen
  • 11Likes
AoxoMoxoA wrote:
Anne H Ziggo ,
Aanvulling op mijn eerdere reactie. Ondertiteling voor slechthorenden is nog een dingetje om het kort samen te vatten. Consistent is het gedrag nog zeker niet en er is al genoeg over geschreven. Op de livestreams (via COAX) functioneert het redelijk, maar op de playbackstreams (via UTP/internet) kan het soms wel gekozen worden, maar dat wil niet zeggen dat er dan ondertiteling in beeld komt. Vanavond nog eens gecontroleerd op ZDF (Markus Lanz) en op BCC 2 (Question Time) , waar via de playbackstream geen ondertiteling doorkwam, maar live wel, niet perfect maar het kwam door. De playbackstream werd op ZDF na bijna 3 minuten pauzeren actief en op BBC 2 pas na 4 minuten. Na het verschijnen van 'Momentje...' rechts bovenin het beeld kon ondertiteling wel gekozen worden, maar werd het niet meer getoond, ook niet na bijv. 5 minuten wachten.

Hier ligt in mijn ogen nog flink wat werk voor Ziggo en kompanen om de playbackstream 1:1 gelijk te krijgen met de livestream. Hetgeen ik bitter noodzakelijk acht dat dat binnen niet al te lange tijd gaat gebeuren.

Witchy , er is ondertiteling voor slechthorenden op de Duitse zenders, maar voornamelijk live. Mogelijk zul je de ondertiteling eerst in moeten schakelen middels 'Kies je taal' (beschikbaar tijdens afspelen OK -> OK) , als de slechthorendenoptie in het contextmenu (knop met drie puntjes ...) niet voorkomt.

Nee hoor, alle series zijn ondertiteld. Ik kijk al jaren Duitse krimi's met ondertiteling. Probeer maar eens een SOKO om 18 uur bij de ZDF. Ik heb alle instellingen al geprobeerd, kies je taal, ondertiteling inschakelen bij de instellingen, geen ondertiteling. Ik mis Donna Leon, Tatort SOKO, etc. etc. Gewoon een fout bij Ziggo.
Niek600

Level 1
  • 2Posts
  • 0Oplossingen
  • 3Likes
Hier exact hetzelfde probleem als Witchy.
Kijk ook al jaren Duitse krimi´s met ondertiteling. Ging altijd goed, maar met de nieuwe box niet meer.
Net als Witchy ook alles geprobeerd.
Andere zenders zoals de BBC, geen probleem.
Anne H
Community Developer
Community Developer
  • 3866Posts
  • 225Oplossingen
  • 1576Likes
Ik ga dit hier ook testen op ZDF. Ik neem een paar programma's op op de Mediabox XL en de Mediabox Next. Wanneer hier verschil tussen zit hebben we een goede case richting de ontwikkelaars van de box.

Al met al zijn er veel zaken die niet lekker lopen met de ondertiteling. Ik heb begrepen dat de ontwikkelaars energie gaan steken in het helemaal vernieuwen van dat deel van het platform, in plaats van het oplossen van individuele bugs. Dat is technisch gezien een verstandige keuze, maar voor jullie duurt de periode waarin er niks verbeterd wel langer. Op de lange termijn werpt het echt zijn vruchten af!
hanh

Oud Community-lid
  • 17054Posts
  • 661Oplossingen
  • 3463Likes
Pinpointing the problem, huh?

Voor dat andere Topic, je weet wel, ga ik ook nog mijn best doen.
Flitskikker

Level 10
  • 486Posts
  • 17Oplossingen
  • 549Likes
Ik heb medio mei de ondertiteling van alle Duitse zenders bij Replay en opnamen gecheckt. Dit waren toen mijn bevindingen:

  • ARD: 'Duits' en 'Standaardtaal' die beide niks doen. Live wel ondertiteling.
  • ZDF: 'Duits' en 'Standaardtaal' die beide niks doen. Live wel ondertiteling.
  • WDR: 'Duits' en 'Standaardtaal' die beide niks doen. Live wel ondertiteling.
  • NDR: Werkt. Opties 'Duits voor slechthorenden' en 'Standaard' waarbij de eerste text based ondertiteling geeft. Tijdens live kijken wel nodig om handmatig naar TT150 te gaan, optie Ondertiteling ontbreekt.
  • RTL: Opname crasht met fout CS2212 bij wijzigen ondertitelinstelling. Op Ziggo GO de optie 'Duits' die niks doet. Live wel ondertiteling.
  • Sat1: Werkt (optie 'Duits voor slechthorenden'), maar is text based met verloren gegane (cruciale) posities. Bij live kijken nodig om handmatig naar TT149 te gaan, optie Ondertiteling ontbreekt.

Er is daarna geen update meer op gekomen, dus ik neem aan dat dit nog hetzelfde is.
Witchy
Topicstarter
Level 1
  • 12Posts
  • 0Oplossingen
  • 11Likes
Het is inmiddels 12 juli en nog steeds geen ondertiteling voor doven en slechthorenden bij opnamen Duitse zenders. Gaat goed Ziggo hè? Klant is koning en meer van die onzin?
Anne H
Community Developer
Community Developer
  • 3866Posts
  • 225Oplossingen
  • 1576Likes
Hallo Witchy we werken aan het verhelpen van bugs volgens een indeling op prioriteit. Ik ga wederom een bal opgooien! De verwachting is niet dat het op korte termijn is opgelost.
Niek600

Level 1
  • 2Posts
  • 0Oplossingen
  • 3Likes
Wat houdt "niet op korte termijn" in?
Het is voor ons toch echt een ernstige handicap, dat we opgenomen Duitse programma's niet kunnen kijken en we wachten echt met smart op een SPOEDIGE oplossing.

Uitgelicht topic