donnerd

Level 10
  • 399Posts
  • 0Oplossingen
  • 109Likes

Wie wil nog meer meertalige Audio en Ondertiteling in Ziggo GO?

Bij sommige zenders kan je als je TV kijkt de taal van de zender aanpassen (Disney Channel kan je bijvoorbeeld in het Engels kijken) of de ondertiteling aan/uit zetten maar bij Ziggogo is dit niet mogelijk.
Daarom is mijn vraag of dit ook mogelijk kan worden gemaakt met de Ziggogo app.
43 Reacties 43
Anne H
Community Developer
Community Developer
  • 3866Posts
  • 225Oplossingen
  • 1576Likes
Hallo donnerd, Op dit moment laat de streaming techniek maar 1 audiospoor toe. Ook het aanpassen van de ondertiteling naar een andere taal is niet mogelijk helaas.

Wanneer meerdere klanten melden dat zij dit in de praktijk ook erg missen dan bundelen wij dat en presenteren wij het aan de app ontwikkelaars 🙂 Kortom: we lezen hier graag wie er staan de springen om meerdere talen audio en ondertiteling.
Jeremie1205

Level 1
  • 1Posts
  • 0Oplossingen
  • 6Likes
Anne H Ziggo wrote:
Hallo donnerd, Op dit moment laat de streaming techniek maar 1 audiospoor toe. Ook het aanpassen van de ondertiteling naar een andere taal is niet mogelijk helaas.

Wanneer meerdere klanten melden dat zij dit in de praktijk ook erg missen dan bundelen wij dat en presenteren wij het aan de app ontwikkelaars 🙂 Kortom: we lezen hier graag wie er staan de springen om meerdere talen audio en ondertiteling.

Misschien een erg late reactie, maar ik ben ook echt wel een voorstander van Engelse ondertiteling, vooral als ik Engelstalige series kijk. Game of Thrones met Nederlandse ondertiteling is toch nét wat minder.
Anne H
Community Developer
Community Developer
  • 3866Posts
  • 225Oplossingen
  • 1576Likes
Jeremie1205 wrote:
Misschien een erg late reactie, maar ik ben ook echt wel een voorstander van Engelse ondertiteling, vooral als ik Engelstalige series kijk. Game of Thrones met Nederlandse ondertiteling is toch nét wat minder.
Beter laat dan nooit. Engelstalig is ook een idee, ik vraag me af of meer mensen op die manier kijken. Zelf zet ik de ondertiteling helemaal uit! Kon dat in bioscopen ook maar 😉
Steefb

Level 20
  • 15868Posts
  • 2991Oplossingen
  • 7264Likes
Ik word een beetje doof, en dan is de ondertiteling ( in welke taal dan ook) zeker bij engelse en duitse zenders erg fijn.
iMark

Level 16
  • 1859Posts
  • 141Oplossingen
  • 715Likes
Ik zou het prettig vinden om het INA geluidsspoor te kunnen kiezen bij Premier Leaguewedstrijden, dus het Engelse originele commentaar.
Nusch

Level 1
  • 1Posts
  • 0Oplossingen
  • 2Likes
Ik zou het erg prettig vinden om Engelstalige ondertiteling in te kunnen stellen.
Matté

Level 1
  • 4Posts
  • 0Oplossingen
  • 6Likes
Ik kijk altijd met Engelse ondertiteling. De film of serie komt daardoor veel beter tot zn recht en het draagt ook nog eens bij aan je ontwikkeling. Zeker in een serie als Game of Thrones is de Nederlandse ondertiteling nogal knullig. Dus Anne H Ziggo, ik sta zeker te springen! 😉
AlexHelpt

Level 16
  • 1536Posts
  • 249Oplossingen
  • 680Likes
+1 mijnerzijds 😉
Anne H
Community Developer
Community Developer
  • 3866Posts
  • 225Oplossingen
  • 1576Likes
Hallo Iedereen, Het loopt hier nog niet storm 😉 Te weinig om een concreet verzoek in te dienen op dit moment. Maar ik vraag me wel af of wij bij het inkopen / inregelen in onze systemen daar een keus in hebben. Ik vermoed dat een organisatie als HBO de medialibraries al helemaal op maat hebben klaarstaan voor alle betreffende landen, en dat Engelstalige ondertiteling niet aan ons geleverd wordt. Ik heb mijn collega's gevraagd of dit zo is.
Mineri

Level 1
  • 12Posts
  • 0Oplossingen
  • 1Likes
Het beschikbaar maken van ondertiteling zou wel een behoorlijke vooruitgang zijn.
Alleen als je live kijkt via de app kun je NL programma's ondertiteld kijken, bij replay is dat niet mogelijk. Behoorlijk gemis.
Het is ook de reden dat ik nagenoeg nooit replay gebruik.
Vixus

Level 1
  • 1Posts
  • 0Oplossingen
  • 1Likes
Anne H Ziggo wrote:

Wanneer meerdere klanten melden dat zij dit in de praktijk ook erg missen dan bundelen wij dat en presenteren wij het aan de app ontwikkelaars 🙂 Kortom: we lezen hier graag wie er staan de springen om meerdere talen audio en ondertiteling.


Ja, graag!

Ik wil zelfs nog zo ver gaan als freelance coder om hierbij assistentie te verlenen.
Ik heb een Britse huisgenoot die Nederlands aan het leren is, en ik kijk voornamelijk Nederlandstalige series en hij kijkt over het algemeen niet mee omdat hij het totaal niet kan volgen.

Ik spreek vloeiend Engels en een zéér groot deel daarvan is te wijten aan de beschikbaarheid van Nederlandse ondertiteling voor Engelstalige series in mijn jonge jaren. Door de uitspraak van woorden te kunnen horen en te vergelijken met de ondertiteling ben ik er zeker van dat dit positief effect heeft gehad.

Dus ja! Absolute +1 voor meertalige ondertiteling.
Anne H
Community Developer
Community Developer
  • 3866Posts
  • 225Oplossingen
  • 1576Likes
Hallo Vixus bedankt voor het meedenken en je aanbod! Ik heb contact gehad met de content samenstellers. Het is waarschijnlijk wel mogelijk om alle Engelstalige beeldbestanden te bestellen inclusief Engelstalige ondertiteling. Daar zijn extra kosten aan verbonden, dat is niet zozeer het probleem. Het kost tijd om dit samen te stellen en aan onze kant in te regelen en te controleren of het werkt. Technisch gezien kan het Ziggo GO platform al prima overweg met meerdere ondertiteling talen. Alle mediaboxen ouder dan de Mediabox XL bijvoorbeeld niet.

Op dit moment is de vraag dermate klein dat we het geen aanpassing overwegen.
Beefest

Level 1
  • 1Posts
  • 0Oplossingen
  • 2Likes
Ik ben echt verbaasd dat er blijkbaar zo weinig vraag hiernaar is. Ik vind het persoonlijk heel vervelend om Engelse series met Nederlandse ondertiteling te zien. Op Netflix kun je bij vrijwel elke serie voor Engels kiezen maar helaas heeft Ziggo Go dit nog niet. Dit is voor mij de enige reden om alleen maar Ziggo Go te gebruiken voor series die niet op Netflix staan of moeilijk te downloaden zijn, en stop er waarschijnlijk binnenkort zelfs helemaal mee. Puur omdat er gewoon andere alternatieven zijn waarbij ik Engels gesproken series met Engelse ondertiteling kan zien.
crea-claire

Level 1
  • 1Posts
  • 0Oplossingen
  • 2Likes
Ik zou ook heel graag kunnen kiezen voor Engelse ondertiteling om mijn Engels te verbeteren en voor Nederlandse ondertiteling bij Nederlandse programma's om dezelfde reden en omdat het geluid dan zachter kan staan.
Flupke79

Level 1
  • 6Posts
  • 0Oplossingen
  • 0Likes
ik wil ook ondertiteling in meerdere talen, het is erg raar dat wij een multiculturele samenleving durven te noemen als en alleen NL te kiezen valt.

erg slecht dit.
Overigens doen alle NL mediabedrijven dit, Netflix bijvoorbeeld.
terwijl dit in het buitenland vaak tot 6 talen kan kiezen.
hanh

Oud Community-lid
  • 17054Posts
  • 661Oplossingen
  • 3463Likes
Zie voor reakties op Flupke79 ook:
https://community.ziggo.nl/stel-je-vraag-211/waarom-ondertitels-alleen-in-nl-we-zijn-toch-een-multic...

Het is niet handig hetzelfde in een ander Topic te gaan melden, als je al een eigen Topic hebt over idem. Dan gaan reakties door elkaar lopen.
Verwijzen kan wel.
JorgeAnzola

Level 1
  • 1Posts
  • 0Oplossingen
  • 3Likes
Absolute +1 for english subtitles ? I need Games Of Thrones!
HaroldFrl

Level 11
  • 628Posts
  • 11Oplossingen
  • 76Likes
Ja, de box staat hier standaard op Engels, als op Eurosport toevallig eens een keer geen Engels beschikbaar is krijgt Eurosport op de d**** en een dag later is het er weer.
Zelfs zover gekregen dat op de Eurosport Player op de 'Uninterrupted' feed nu Engels commentaar is 🙂

Ondertiteling staat hier standaard uit
(Ik kom uit Zuid Afrika, mijn vrouw uit de USA, maar ben toch echt Fries 😕 )
Eddieclayton

Level 1
  • 1Posts
  • 0Oplossingen
  • 3Likes
Voor mij ook een late reactie. Ik kwam hier terecht doordat ik net movies en series xl gekocht heb om game of thrones te kijken. Ik vind de nederlandse ondertiteling bijzonder storend. Dit is voor mij reden om game of thrones op een andere manier te kijken. Ik zou het extreem fijn vinden als het aankomende seizoen in ieder geval zónder ondertiteling zou kunnen. Liever niks dan verplicht Nederlands. Ik hoop dat jullie er toch nog iets mee kunnen bij ziggo 🙂 !

Edit: ik hoor van meerdere colegas en vrienden dat zij zich ook ergeren aan de nederlandse ondertiteling, maar ik verwacht niet dat veel zich zullen laten horen op dit forum, omdat ze dan actief moeten zoeken. Gebrek aan stemmen is dus geen gebrek aan interesse

Uitgelicht topic