Vraag

Wie wil nog meer meertalige Audio en Ondertiteling in Ziggo GO?

  • 28 oktober 2018
  • 40 Reacties
  • 8370x Bekeken


Toon eerste bericht

40 Reacties

Hallo donnerd, Op dit moment laat de streaming techniek maar 1 audiospoor toe. Ook het aanpassen van de ondertiteling naar een andere taal is niet mogelijk helaas.

Wanneer meerdere klanten melden dat zij dit in de praktijk ook erg missen dan bundelen wij dat en presenteren wij het aan de app ontwikkelaars 🙂 Kortom: we lezen hier graag wie er staan de springen om meerdere talen audio en ondertiteling.


Nou graag! 😃
De optie om de ondertiteling op Nederlands, Engels te zetten moet in deze tijd een standaard optie zijn vind ik. Ook het uitzetten van de ondertiteling hoort hierbij.

De meeste series zijn gewoon 10x beter en leuker als de originele ondertiteling erbij staat. Zelf vind ik het enorm storend om geen ondertiteling te hebben. Mijn Engels is niet enorm goed en ik heb vaak last van omgevingsgeluiden waardoor ik bepaalde stukken niet eens hoor. (vandaar de ondertiteling)

Ook is een forum als dit geen plek om te zoeken naar mensen die interesse hebben in meerdere talen als ondertiteling. Dit zou een soort enquête moeten worden onder alle Ziggo klanten. Een simpele mail of iets dergelijks. Hier kan je veel meer uit halen dan de paar mensen die dit forum lezen / gebruiken.
Reputatie 7
Badge +35
@Dwergkip schreef: "Hier kan je veel meer uit halen dan de paar mensen die dit forum lezen / gebruiken. "
of een paar duizend van de nu 97,615 forum leden.

Dit topic is al 3417x Bekeken.
Ook sinds deze week Movies en Series XL afgenomen en ook ik kom er nu pas achter dat er dus geen Engelse ondertiteling is voor bijvoorbeeld Game of Thrones, en dat zelfs de optie om ondertiteling uit te zetten ontbreekt. Met Nederlandse ondertiteling kijken is voor mij en vele anderen zeer afleidend. Dus ook al kan ik het nu legaal kijken, ben ik alsnog genoodzaakt GoT te torrenten...
Absoluut!

Wat een stoorzender, die veel te groot uitgevallen Nederlandse ondertiteling die je niet uit kan zetten en niet naar Engels kan omzetten (voornamelijk irritant bij GoT).

Is de ziggo go app een wat ondergeschoven kindje? Ik gebruik de functionaliteit bij Netflix continu.
Ook sinds deze week Movies en Series XL afgenomen en ook ik kom er nu pas achter dat er dus geen Engelse ondertiteling is voor bijvoorbeeld Game of Thrones, en dat zelfs de optie om ondertiteling uit te zetten ontbreekt. Met Nederlandse ondertiteling kijken is voor mij en vele anderen zeer afleidend. Dus ook al kan ik het nu legaal kijken, ben ik alsnog genoodzaakt GoT te torrenten...
Voor mij geldt exact hetzelfde. Jammer dit..
Reputatie 5
Badge +7
Wij zouden ook graag de optie zien om bij het aanbod van Movies en Series XL de keuze te hebben tussen Nederlandse, Engelse of geen ondertitels. Het optiepakket hoeft niet even uitgebreid als bij Netflix maar graag meer dan alleen Nederlands.
Beste Ziggo,

Ik ben ook voor Engelse ondertiteling bij series. Ik kan er niet tegen dat 'Castle Black' in Game of Thrones wordt vertaald naar 'Zwartburcht'. Het heeft gewoon niet dezelfde vibe. Ook laat de Nederlandse ondertiteling veel woordgrappen weg, die juist kenmerkend zijn voor Tyrion Lannister.

Kortom: Engelse ondertiteling is zeer welkom ^^

Groetjes!
Badge
Het blijft een ongoing topic zo te zien, maar ook ik zou graag engelse ondertiteling willen bij Films en Series. Vooral de series van HBO waaronder GoT, Chernobyl, Westworld etc. vind ik echt niet te doen met Nederlandse ondertiteling. Helaas zal ik daardoor mijn HBO pakket stopzetten totdat Engelse ondertiteling een mogelijkheid is.

Ik hoop dat de developers of moderators opvalt dat er door het jaar heen veel mensen zijn die dit googelen, en dus uitkomen bij dit forum. (ondertussen al bijna 5000x bezocht en dus door veel mensen gegoogeld).
Reputatie 4
Badge +7
Meertalige audio in de Ziggo Go app werkt nu , bijna helemaal gord, zie
https://community.ziggo.nl/ziggo-go-96/ziggo-go-app-ziggo-sport-golf-403-2x-nl-audio-bij-live-kijken-41091?postid=410400 ...
Groot voorstander van duo audiostreams! De keuze om series of films in hun originele taal te zien had eigenlijk al verwacht bij een modern platform als Ziggo... helaas.
...Kortom: we lezen hier graag wie er staan de springen om meerdere talen audio en ondertiteling.

Hier nog een Ziggo Movies XL gebruiker die graag meerdere talen audio en ondertiteling beschikbaar zou willen hebben in de Ziggo Go applicatie. Met name bij de HBO content.

Het blijft een rare wereld, piet piraat heeft een wereld aan keuzes en wij betalende klanten hebben het nakijken.
Reputatie 4
Ik weet dat ik op een oudere thread reageer maar moet toch even mijn ei kwijt:

+1

Soms is de Nederlandse dub simpelweg niet om aan te horen. Totaal geen emotie, gegil en geschreeuw en dat soort ellende. En soms... soms is de Engelse sub gewoon beter. Ikzelf draag Avatar aan als voorbeeld (nee: niet die (mijns inziens): kansloze film maar de echte (deze was eerst!)): The last Airbender, een tekenfilm serie van Nickleodeon.

Heb alle 3 de seizoenen / boxen op DVD en alhoewel ik de Nederlandse sub domweg goed vind (het was dan ook een Belgische productie, toeval? Naah) ... ondanks dat vind ik de Engelse versie vele malen beter. Dus ja, ik zou dit ook een hele goeie optie vinden.

Als zelfs Duitsland eindelijk twee-talig aanbiedt... dan zou Ziggo ook moeten volgen vind ik 😉

Hier ook iemand die het erg teleurstellend vind dat je op z'n minst de ondertiteling niet kan uitschakelen. Dat is toch wel iets wat ik verwacht in 2019.

Ik vind die Nederlandse ondertiteling bloed irritant als ik een serie in de originele taal wil volgen. HBO series kijk ik dan ook niet bij Ziggo.

@Clearasil

Ondertitels zijn aan/uitschakelbaar als ze in het bronsignaal als aparte stream beschikbaar zijn. Als dat in dit geval ten onrechte ontbreekt, dan is er iets mis.
Bij sommige bronnen zitten de ondertitels ingebakken in de Video stream. Dan is er niks te kiezen.

Reageer