Ik was al een thread begonnen maar die is afgesloten?
(https://community.ziggo.nl/community-archief-226/ondertiteling-sbs6-soms-een-verdwenen-1e-regel-56084?postid=584403#post584403)
Afijn, de ondertiteling bij SBS6 is waardeloos.
Sinds er gebruik gemaakt wordt door de IYUNO MEDIA GROEP ondertiteling is het bergafwaarts gegaan. Dan heb ik het niet over taalfouten of zo hoor.
Maar ik mis vaak de bovenste regel. Je ziet dan wel de 2e regel dus val je steeds midden in een zin.
Nou had ik begrepen dat dit “doorgegeven” wordt. Maar het blijft nog steeds goed gaan.
Voor de goede orde. Ik heb thuis twee televisies met dit probleem (beide met een CI module) en bij mijn moeder (set top box) gaat dit ook niet goed.
Nou geloof ik dat het merendeel van de mensen het toch niet merkt omdat ze geen problemen heben met hun gehoor en ze de ondertiteling toch niet aanzetten.
Maar als het allemaal even wat minder gaat met het gehoor is het toch wel fijn als je ondertiteling hebt.
Dus svp de thread niet als afgesloten markeren zolang het probleem blijft bestaan.
Best beantwoord door Mark Ziggo
Hi Dennusdus, dit probleem komt onze video-engineers bekend voor maar dat was nog niet bij CI+ modules en Humaxen geconstateerd.
Het blijkt dat bij de ondertiteling vanuit de zender meegestuurd wordt of het SD of HD kwaliteit ondertitels zijn. Bij deze ondertitels wordt echter helemaal geen tag meegestuurd en daardoor moeten de mediaboxen/tv's gokken welke kwaliteit het betreft, die gok gaat verkeerd en zo wordt de ondertiteling op sommige mediaboxen verkeerd weergegeven waardoor een deel als het ware buiten de boot valt.
Ze gaan hiermee aan de slag bij de bron, het aangeleverde tv-signaal.



