Beantwoord

Game of Thrones, ondertiteling uitzetten

  • 19 juli 2017
  • 18 reacties
  • 6531 keer bekeken

Waarschijnlijk is het een zinloze vraag. Maar is het mogelijk om de ondertitels bij GoT uit te zetten bij iemand? Volgens de 'handleiding' op de Ziggo site zou het bij het selecteren van de aflevering moeten kunnen. Maar daar kan ik niets selecteren.
En ik vind de mega grote letters onderin het beeld zeer storend, zeker als er dan nog veel fouten in staan ook.
icon

Best beantwoord door robbo 21 juli 2017, 12:38

@HvdS, Ik denk dat wij reeds het antwoord hebben gegeven. Ik heb voor je 2 types humax getest en Jan F nog een cisco. De helpdesk zal wel niet geweten hebben dat de ot ingebakken is. Ook bij de mediabox xl is het niet mogelijk. (Deze ook nog even gesheckt voor je)



Edit inz opt+ werkt idd niet in ondemand. Hier even niet aangedacht, aangezien ik de humax 's niet meer vaak gebruikt.
Bekijk origineel

Dit topic is gesloten. Staat je antwoord hier niet bij, stel dan je vraag in een nieuw topic.

18 Reacties

Ik wil dat ook weten! Volgens de klantenservice kan het, maar het is onmogelijk te vinden hoe...
Reputatie 7
Dit kan ik vinden op de site van Ziggo:
Wil je ondertiteling aanzetten voor programma's die je kijkt met de Mediabox XL? Of wil je de taal van de ondertiteling aanpassen? Met dit stappenplan leggen we je uit hoe je dat doet.

Gekke is dat er alleen staat hoe je het kan aanzetten, taal kan veranderen en/of kan vergroten. Misschien kan je het dan ook verkleinen? In ieder geval, mocht je een Mediabox XL hebben, kijk hier even voor meer info. Heb nog even rond gekeken in de gebruiksaanwijzing en daarin staat het volgende:

Ondertiteling
De ondertiteling voor lms en series staat niet standaard aan. U kunt zelf de ondertiteling aan- of uitzetten en
de taal kiezen waarin u de ondertiteling wilt. U kunt de ondertiteling standaard aanzetten voor programma’s die u via Ziggo On Demand bekijkt of eenmalig.
• Standaard aan. In het optiemenu geeft u eenmalig aan dat de ondertiteling aan moet en in welke taal. Na dit te hebben ingesteld, staat de ondertiteling standaard aan (als deze beschikbaar is). Wordt de film of het programma gesproken in de taal waarvoor u ondertiteling heeft ingesteld? Dan wordt de ondertiteling niet getoond. Zo zet u de ondertiteling aan: ga via naar het hoofdmenu, selecteer ‘OPTIES’, ‘VOORKEURSINSTELLINGEN’ en ‘ONDERTITELING ON DEMAND’.
• Eenmalig aan. Door op OK te drukken tijdens het kijken van het gehuurde programma komt u in het Programmamenu. Hier kunt u onder het menu ‘AUDIO EN BEELD’ de ondertiteling eenmalig aan- zetten. De ondertiteling verschijnt dan alleen voor het programma dat u op dat moment huurt.
Kijk op ziggo.nl/ondertiteling voor meer informatie en een stappenplan.


Deze info heb ik ook nog gevonden, mocht je geen Mediabox XL hebben.

Succes, mocht het niet lukken, laat het weten... Ook als het wel gelukt is aub :)
Bedankt!
Hoi EnergieBoy,

Bedankt voor je antwoord. Helaas is het me nog steeds niet gelukt om HBO zonder ondertiteling in beeld te krijgen.

In het menu -> instellingen -> voorkeuren -> taal van de Humax IRHD-5300C heb ik de ondertitelingstaal op "uit" gezet en ook geprobeerd op "Engels" (omdat er staat dat als de ondertitelingstaal hetzelfde is als de gesproken taal de ondertiteling niet wordt getoond). In beide gevallen wordt de ondertiteling bij on-demand films en series tóch getoond.

Tijdens het afspelen is er geen enkele knop op mijn afstandsbediening die de ondertiteling aan/uit kan zetten.

Ik heb ook nergens kunnen vinden waar "opties - voorkeursinstellingen - ondertiteling on demand" zou moeten staan. Eenmaal in de TV Portal (Video on demand) gedeelte zijn er geen opties in te stellen die iets met ondertiteling te maken hebben.

Ligt het aan de beperkingen van mijn Mediabox/decoder? Kan de ondertiteling bij HBO überhaupt worden uitgezet? (Zijn er lezers bij wie het wel is gelukt met deze Humax? Laat weten hoe!) Een reactie van Ziggo zelf wordt zeer op prijs gesteld!
Reputatie 7
Het kan zijn dat deze gewoon niet uit te zetten is.
Dat ze dus de serie gekocht hebben met daar onder al met ondertiteling. Dat zou net zo goed kunnen. Misschien dat iemand anders het weet, of iemand van Ziggo. Beetje lastig, maar denk dat Ziggo hier ook niet veel aan kan doen.
Nou, ze kunnen op zijn minst gewoon vertellen hoe het precies zit...
Reputatie 7
I know :)
Het antwoord komt ook wel...
Reputatie 7
Badge +25
@HvdSOok niet via de knop opt+.?
Hoi Robbo,

Nee, de knop opt+ werkt wel als je tv kijkt via de mediabox, maar niet bij video on demand.
Reputatie 7
Badge +25
@HvdS, Ik zal ook even shecken. Ik gebruik de humax niet zo veel meer staat in andere ruimte, en laatste tij zit ik op ziggo go te streamen. Maar ik ga even voor je testen je hoort van mij. Maar wat ook al hier gemeld is, dat als de ondertiteling mee gebakken is ( zo noemen wij dit hier) dan is hier weinig aan te doen.
Ik heb het even op mijn Cisco HDDVR gecontroleerd. De ondertiteling is niet uit te zetten, want die is zoals @robbo zegt, ingebakken. Overigens is bij mij de weergave van de ondertiteling van normale grootte en de eerste drie minuten zag ik geen fouten.
Reputatie 7
Badge +25
@HvdS,

Idd niet uit te zetten. Naar mijn idee is de ot ingebakken.gr Rob

Edit: en ook hier ziet alles er goed uit, en geen rare dingen kunnen ontdekken inz fouten.
Toch vreemd, want toen ik telefonisch aan de klantenservice vroeg of de ondertiteling bij HBO uit te zetten is werd dat bevestigend beantwoord. Helaas heb ik toen niet gevraagd hoe dat dan moet, want ik ging er vanuit dat dat wel ergens te vinden was of duidelijk zou worden in een of ander menu.

Nog maar een keer bellen vrees ik.

En: hierbij nogmaals een uitnodiging aan de Ziggo moderator om hierop het verlossende antwoord te geven!
Reputatie 7
Badge +25
@HvdS, Ik denk dat wij reeds het antwoord hebben gegeven. Ik heb voor je 2 types humax getest en Jan F nog een cisco. De helpdesk zal wel niet geweten hebben dat de ot ingebakken is. Ook bij de mediabox xl is het niet mogelijk. (Deze ook nog even gesheckt voor je)

Edit inz opt+ werkt idd niet in ondemand. Hier even niet aangedacht, aangezien ik de humax 's niet meer vaak gebruikt.
Reputatie 7
Mooi dat jullie het antwoord hebben gegeven. Het zit dus ingebakken 😀
Ik heb ook gebeld, zij hebben het voor me getest bij de klantenservice en ze kregen het ook niet uit of omgezet naar Engels (mijn voorkeur). De persoon die ik aan de lijn had zou het terugkoppelen en pleiten voor verandering. Op een illegale download of een DVD zijn dit soort dingen eenvoudig aan te passen, karig dat ze zoveel geld in reclame hebben gestoken en dan vervolgens een tv-versie kopen met ingebakken ondertiteling i.p.v. een echte on-demand versie... Wordt lastig kijken met internationale vrienden.
Reputatie 7
@Z4uitals eerst zenden ze bij Ziggo geen illegale downloads uit en daarom zit er al ondertiteling onder en als tweede zijn ze bij Ziggo echt niet karig hoor, dat maak jij ervan. Wellicht dat de aankoop van deze serie verplicht is met ondertiteling en zonder ondertiteling. Dan gaat de voorkeur natuurlijk uit voor MET ondertiteling. Niet iedereen is zo goed in zijn engels dan jij bent en hebben ook niet zoveel internationale vrienden, die dan toevallig in Nederland GOT komen kijken. Denk dat die internationale vrienden wel wat anders te doen hebben dan hier alleen voor te komen 😂 🤣

Dus om eerlijk te zijn, ben het niet met je commentaar eens. Prima dat je deze hebt natuurlijk, iedereen mag zeggen zoals die er over denkt, dat doe ik ook 🤗 🤔 😛

Hoe dan ook, toch een fijn weekend gewenst en veel kijk plezier !!
Ik ga het uiteraard wel kijken (met veel plezier), maar het verbaasd me dat concurrent Netflix het wel normaal vindt om meerdere ondertitel talen aan te bieden en Ziggo niet. Ik ben dan ook niet tegen ondertiteling of Nederlandse ondertiteling, maar het is beperkte keuzevrijheid. Met on-demand kijken kan je juist een stapje extra zetten en zit je niet vast aan de ondertiteling op TV. Om het dan toch te hard-coden is naar mijn mening een gemiste kans.
Reputatie 7
Hi, helemaal eens dat het mooier zou zijn als je kon kiezen. Het verschil tussen Netflix en Ziggo is dat Netflix in heel veel landen te bekijken is en daarom de keuze heeft gemaakt om ondertiteling los aan te kopen van de film. Ziggo heeft waarschijnlijk Engels met Nederlandse ondertiteling. Ik weet niet of Ziggo in meerdere landen HBO heeft en zal uitzenden of alleen in Nederland, daar zit ook nog verschil in, denk ik.

Oh ja, ben wel blij te horen dat je toch wel met plezier kijkt, daar gaat het toch om. Moet je bekennen, heb het nog nooit gezien en men zegt ons dat we iets missen. Dus wie weet beginnen we er nog aan.

Veel kijk plezier 🙂